Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: meanings not in english

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Sunday, May 11, 2003, 4:24
On Fri, 9 May 2003 09:06:30 -0700 Garrett Jones <conlang@...>
writes:
> - sike = to lie (tell a falsity with the intent to deceive) > - zelu = to tell the truth ("now you tell the truth, johnny!" "do > you swear > to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth?") > - moke = to tell a falsity, but think it's true; to err, be wrong > ("don't > listen to what he says, it's wrong") > - gamo = to say something that one believes is untrue, with the > intent to > deceive, but it's actually true (this kind of completes the > paradigm, but i'm not sure how useful this meaning actually is) > Garrett Jones
- You could also have the distinction i have in my idiolect between: lie = tell an untruth maliciously sketch = tell an untruth non-maliciously (<NYC-area Syrian Jewish English) -Stephen (Steg) "¿arú?" ~ scooby doo

Reply

Garrett Jones <conlang@...>