Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: The letter R

From:Padraic Brown <pbrown@...>
Date:Friday, March 26, 1999, 21:54
On Fri, 26 Mar 1999, Brian Betty wrote:

> Ed Heil wrote: "Speaking of French Rs, as I remember, Haitian French/Creole > seemed to me to change the uvular R to a labial approximant (w), so that it > took me forever to realize that the fellow whose name was pronounced > "On-Wee" was "Henri."" > > Haitian Creole actually DOES change the r > w. In voudoun, great spirit > lords are referred to as "gwan ange," ie. Great Angels ...
Yep. When I used to listen to a local "Cweol" radio programme here in Washington (maybe 10 or 15 years ago); that was one thing I noticed about Creole. The announcer did the show in Creole, French and English; and I thought it was quite amazing how he switched between the "normal" English R, the uvular "be careful not to swallow your own throat" French R and the Creole W. Padraic.
> > BB > *********