--- Taka Tunu <takatunu@...> wrote:
> (I don't know why my posts don't show up recently--I
> hope this one goes through)
>
> In classical Greek, words that are otherwise
> "tightly related" may be kind of
> scattered around by English standard. For instance
> the verb of the sentence
> could wedge inbetween an article or an adjective and
> their noun, etc.
>
> Mathias
I would imagine that "fusion" is less likely to work
in highly inflected languages as well. Perhaps it only
really applies to uninflected and lightly inflected
languages. I might take a shot at trying it on some
Latin sentences and see what happens.
--gary