Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: THEORY Fusion Grammar

From:Henrik Theiling <theiling@...>
Date:Wednesday, July 19, 2006, 16:52

Carsten Becker writes:
> From: "René Uittenbogaard" <ruittenb@...> > Sent: Monday, July 17, 2006 7:13 PM > > > I'm leaving with John. - Ik vertrek met John. > > I'm leaving with him. - Ik vertrek met hem. > > I'm leaving with my suitcase. - Ik vertrek met mijn > > koffer. > > I'm leaving with it. - Ik vertrek ermee. > > In German you cannot say "Ich gehe mit meinem Koffer weg" to > my knowledge, ...
Why not? I don't find it strange.
>... > In German, "damit" and "darauf" (lit. "thereon") cannot be > split like in Dutch, though.
Oh yes, they can, only the constraints are a bit different: Damit rechnet man nicht. there-with calculates one not. 'You wouldn't expect that.' Da rechnet man nicht mit. there calculates one not with. 'You wouldn't expect that.' **Henrik