Re: OT: THEORY Fusion Grammar
From: | Gary Shannon <fiziwig@...> |
Date: | Monday, July 17, 2006, 15:54 |
--- René Uittenbogaard <ruittenb@...> wrote:
> On 7/15/06, Herman Miller <hmiller@...> wrote:
> > Gary Shannon wrote:
> >
> > Or how about Dutch?
> >
<snip>
>
> Even more can go inside the "er .. mee" construct:
>
> Steek er de niet-brandende fakkel vandaag nog
> met beide handen
> Light it [the non-burning torch] [today still]
> [with both hands]
>
> binnenshuis mee aan om de deur te openen.
> indoors with up [in-order the door to open].
>
I really having trtouble understanding the function of
"er...mee" in this sentence. What, exactly, is the
"er...mee" telling us? It's not what the torch was lit
"with", so what is it?
>From the gloss it looks like the whole sentence could
do quite nicely without it:
Light it [the non-burning torch] [today still] [with
both hands] indoors up [in-order the door to open].
That being the case, perhaps "er...mee" is some
grammatical convention that is actually empty of
content, and could be simply dropped by the parse as
being merely "decorative"?? (Not proposing that this
is true, but just asking.)
--gary
<snip>
>
> René
>
Replies