Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Linguistic Terminology

From:Kristian Jensen <kljensen@...>
Date:Monday, January 4, 1999, 9:58
Nik Taylor wrote:
>John Fisher wrote: >> It's an old question, but a good one: why do we call this an >> allophone of /t/, and not of /d/? After all, in my accent at >> least, an initial /d/, in 'duck' for example, is barely voiced, >> if at all. The main salient difference acoustically is in the >> aspiration. So why shouldn't we say that that 'still', for >> example, is /sdIl/ rather than /stIl/? > >For me, and, I suspect, most dialects, initial /d/ is always >voiced, tho partially unvoiced. Aspiration increases the >difference, but it is not the sole, or even salient, difference - >voicing is. /d/ always contains some voicing, while /t/ never >does, and since the sound in "still" is completely unvoiced, it >would have to be /t/, and not /d/. >
I suspect that this is merely a transcription practice. Anything aspirated would be transcribed as /p/t/k/ and anything unaspirated as /b/d/g/. Voicing has little to do with the transcription. Actually, IMHO, the term 'voiced' and 'unvoiced' is pretty misleading because it gives the impression that its a binary feature when in fact there is a pretty broad spectrum from creaky voiced to modal voice to unvoice (there are several other kinds of voicing in between these three). I suspect that in John's dialect, initial /d/ is in fact something called 'slack voice' (something between modal voice and voiceless). This pronounciation of stops reminds me of Danish. In fact, Danish words like 'skift' is transcribed phonetically as [sgifd] where the [g] and [d] represents stops with slack voice rather than the regular modal voice. Actually, Danish does not have modally voiced stops. Modal voice occurs only when these stops are extremely lenited to a [j] and [D] respectively. Regards, -Kristian- 8-)