Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: new to conlanging

From:Wade, Guy <guy.wade@...>
Date:Thursday, May 24, 2001, 13:06
> -----Original Message----- > From: Muke Tever [mailto:alrivera@SOUTHERN.EDU] > Sent: Wednesday, May 23, 2001 2:52 PM > To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU > Subject: Re: new to conlanging > > > >Well, this is my first stab at it. I'm trying to write a > book, and being > >influenced heavily by Tolkien, really wanted a language and > culture for my > >characters, not just a bunch of Americans play-acting in costumes. > > Ah, a Motive. I have one almost exactly like it. (As for > culture, you know > about the conculture list on yahoogroups, right?)
No, I didn't. Thanks for the tip, it sounds fascinating!
> > >The first word I found was for a planet: Decanul /d2"kAnl/, > which means > >"king's hall" (hope I'm getting the SAMPA spelling right!) > Next came the > >song. I wrote it in English first, then started to use it > to develop the > >language. > > > >lili aema /li:li: eimQ/, lit. "dear-little-one mine" or "my dear" > > > >on dethond'aema /on d2"Tond%eimQ/, lit. "in heart-mine" or > "in my heart." > > > >dethonde /d2"Tond@/ means "heart" and loses the -e when > followed by /ei/, at > >least in poetic use. > > > >corgotaeni /"korGoTeinE/ means "echoes," the plural noun. I wanted > >something that sounded like a rock falling into other rocks. > I came up with > >corgq. > > These are nice-sounding words.. >
Thanks again for the encouragement and all the great advice. I took 2 years of Spanish in school; the way the words seem to blend together impressed me, and no doubt is influencing my conlang. TTFN Guy