Loglan/Lojban (was: Rick Morneau's Katanda)
|From:||Jeffrey Henning <jeffrey@...>|
|Date:||Thursday, May 30, 2002, 20:57|
John Cowan comuni:
> The grammars are still very close, although the grammar *description* was
> rebuilt (copyright again) and many new facilities were added, with a few
> being removed as not really necessary. In the areas of tense andmathematics,
> Lojban is greatly extended and (I hope) clarified over Loglan.
Are they close enough that it would be possible to write a fully automated
translator between the two languages? I imagine the Loglan corpus is much
smaller than the Lojban corpus, but it would be an interesting exercise. Of
course, you couldn't give out the translations -- only the translation
I had once thought of writing such a routine from Esperanto to one of my
Esperanto-inspired artlangs, until I remembered that the original copyright
holder would still own the copyright to any translations.