Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: mesazo dun interlekto

From:Joseph Fatula <fatula3@...>
Date:Monday, June 9, 2003, 20:20
From: "Carlos Thompson" <chlewey@...>
Subject: mesazo dun interlekto


> Is anyone ready to the job of trasnlating and breaking the structure of
this
> language?
Breaking the structure? I'm sure you'd rather that we leave the structure intact...
> o papa de nos ke sese in celo
o father of us who lives in heaven
> mo i ese santo pe tua nomo
may it said holy be your name
> kome a nos tua regino
come to us your kingdom
> mo i dones pe tua vilo
may it done be your will
> ici in terra e la in celo
so on earth it is in heaven
> give a nos in ci dago
give to us in this day
> pano de toto dago
bread of whole day
> merise ki debe de nos
forgive the debt of us
> kun nos merise a los ke debe a nos
that we forgive to those that debt of us
> lege non a nos fale a ki tente
lead not to us fail to the ??
> e libere a nos de toto mal.
and free to us of all evil
> biko i ese de tu pe regino pe powero e pe ki late
?? said of you be kingdom be power and be the glory
> duri sekulo sekulo e sekulo
for century century and century
> amén
amen Everything I put down here was through guesses from my knowledge of English or Romance languages. I know that you said it's not a Euroclone, but it appears to be one to me. Tell us more about the language.

Reply

Carlos Thompson <chlewey@...>