Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Missing Words

From:Y.Penzev <isaacp@...>
Date:Friday, March 15, 2002, 9:35
Shalom!
Further corrections!

----- Original Message -----
From: Peter Clark <pc451@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Friday, March 15, 2002 7:16 AM
Subject: Re: Missing Words


> While that is mostly true, I should note that it is not entirely
accurate.
> Russian does not have *conjugated* forms of "to be" in the *present*
tense.
> Thus, one says:
Yeah, that's true...
> "Ja byl zanjet" - I was busy
SBS (should be spelled) "zánjat"... Still I know many Russian speakers who misspell the unaccented vowels because of their heavy reduction...
> "Ja zanjet" - I am busy > "Ja budu zanjet" - I will be busy > > Also, you can use the infinitive, jest', to emphasize existance: U mjenja > jest' dom - "By me exists house" "I _have_ a house."
1. "Jestj"is NOT an infinitive, it's a rigid 3sn present form, now use throughout the Present... 2. It doesn't _emphasize_. It switches topic/rhema. {U menjá dom} means "It's a house (and not an appartment) that I've got". {U menjá jestj dom} -- that's neutral form. The word {dom} is a rhema ("new information").
> Furthermore, Russian does have a verb "to have," "imjet'" but it
is used
> mostly for possessing abstract ideas, such as rights, truth, meaning,
etc.
> For example, the phrase "Ja imjeju v vidu..." is commonly used as "I
mean..."
> Also, were you to make the verb reflexive (add -sja/-s' at the end) it
would
> also mean "to be" or "to exist." > Of course, I would be interested in learning how Russian lost the
present
> tense for of "to be," since originally there were such forms. I once even > learned the conjugation, but I've forgotten...
Well, these forms are dead for centuries... All you can find now is: {sutj} - 3pl, sometimes used in very formal styles, like legal stuff; {jesmj} - 1sn, {jesí} - 2sn -- only in a very solemn speech, sounds extremely archaic. Just a couple of examples: RST (Russian Synodal Translation of the Christain Bible, made in 1876, the most wide-spread one): {B-o-g skazál Moiséju: Ja jesmj Súshchij} (Exo.3:14) -- lit. "G-d said to Moshe: I am the One who Exist" {...blagodarím Tebjá, G-ó-spodi B-ó-zhe Vsederzhítelj, Kotóryj jesí i byl i grjadësh...} (Rev.11:17) -- lit. "(we) thank Thee, the L-rd G-d Almighty, Who (thou)art and was and comest"
> :Peter
Yitzik ~~~~~~~~~~~~~

Reply

Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>