Re: disfluencies/editing expressions
From: | B. Garcia <madyaas@...> |
Date: | Thursday, August 26, 2004, 4:25 |
On Wed, 25 Aug 2004 23:19:16 -0400, John Cowan <jcowan@...> wrote:
> ---------------------- Information from the mail header -----------------------
> Sender: Constructed Languages List <CONLANG@...>
> Poster: John Cowan <jcowan@...>
> Subject: Re: disfluencies/editing expressions
> -------------------------------------------------------------------------------
>
> B. Garcia scripsit:
>
> > "Es de" seemed very prevalent on television interviews, when the
> > interviewee had to think about something. In conversations it seemed
> > pretty much the same.
>
> It's almost certainly "este", like stuttering "that is, that is" in
> English.
>
To my ears it sounded like "es de" /esDe/ all the time. I guess out of
context the pronunciation sounded like "es de")
Reply