Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: THEORY: third-person imperatives

From:Padraic Brown <pbrown@...>
Date:Tuesday, April 27, 1999, 16:05
On Tue, 27 Apr 1999, Lars Henrik Mathiesen wrote:

> Date: Tue, 27 Apr 1999 06:59:07 +0100 > From: "Raymond A. Brown" <raybrown@...> > > hagiasthe:to: to onoma sou > hallow+PASS+3RD-IMP the name of-you > > In Danish, the verbs in these three phrases are put in the present > subjunctive, and I guess that it's the same in English even though you > can't really tell.
In these instances you can tell the difference: indic. subj. hallowed is thy name hallowed be thy name thy will is done thy will be done thy kingdom comes thy kingdom come I'm not entirely certain _why_ the subjunctive is used here (we are taught that the name _is_ holy, the plan _is_ in effect and the kingdom _is_ at hand); so I think it's basically up for argument and discussion what sort of forms these are. Personally, I've always thought of them along the lines of a supplicatory "polite command", though not necessarily second person. Padraic.
> (Danish used to have distinct forms for present > indicative, present subjunctive, and imperative. The subjunctive is a > fossil now). > > Lars Mathiesen (U of Copenhagen CS Dep) <thorinn@...> (Humour NOT marked) >