Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

No cross no crown

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Friday, May 23, 2003, 4:10
That may, however, be an idiosyncratic use of a popular slogan.  Who's to
say which one came first?

----- Original Message -----
From: "John Cowan" <cowan@...>

> People seem to be using it in the sense "Don't discuss religion or > politics", which is a most interesting semantic shift. When William > Penn (later the founder of Pennsylvania) wrote a pamphlet with this > name back in 1668, he meant "If you don't endure the suffering of > life (the Cross) patiently and prayerfully, you will not get your > reward (the Crown) in heaven". Quite a switch! > > But then people always say "more honored in the breach than in the > observance" in the sense of "more often honored", whereas a look at > _Hamlet_ shows that the original sense was "more *fitly* honored". > So it goes. > > -- > Business before pleasure, if not too bloomering long before. > --Nicholas van Rijn > John Cowan <jcowan@...> > http://www.ccil.org/~cowan
http://www.reutershealth.com
>

Reply

John Cowan <cowan@...>