Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: What? the clean-shaven outnumber the bearded?"YerUgly Mug," etc.

From:John Cowan <cowan@...>
Date:Friday, May 23, 2003, 1:57
Stone Gordonssen scripsit:

> >What was our old adage? "No cross no crown"? > > Explicame, por favor?
People seem to be using it in the sense "Don't discuss religion or politics", which is a most interesting semantic shift. When William Penn (later the founder of Pennsylvania) wrote a pamphlet with this name back in 1668, he meant "If you don't endure the suffering of life (the Cross) patiently and prayerfully, you will not get your reward (the Crown) in heaven". Quite a switch! But then people always say "more honored in the breach than in the observance" in the sense of "more often honored", whereas a look at _Hamlet_ shows that the original sense was "more *fitly* honored". So it goes. -- Business before pleasure, if not too bloomering long before. --Nicholas van Rijn John Cowan <jcowan@...> http://www.ccil.org/~cowan http://www.reutershealth.com

Reply

Sally Caves <scaves@...>No cross no crown