Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Questions and Impressions of Basque

From:Wesley Parish <wes.parish@...>
Date:Tuesday, August 31, 2004, 10:21
On Mon, 30 Aug 2004 23:47, you wrote:
<snip>
> 3) THe book emphasizes that some of the (non-verbal) grammatical affixes > apply to *noun phrases* rather than nouns. This seems strange to me... > every other language with a case system (or other noun marking) I've > ever learned always always marks these things at least on the noun, and > possibly also on the adjectives. But in some of the basque examples, you > have these affixes glued onto the final word of a noun phrase even when > that word isn't the noun itself! I think the definite article is an > example of an affix that does this. Are these true affixes, or are they > really clitics?
Phew! I had really thought I was going out on a limb with the name "Rakhebuityan" - Fish-Eater, where "rakhe-" is "To eat, eating", "buity" is "fish", collective noun, and "-an" is the actor suffix to the noun phrase. Now I can die happy! I'm not the only one who's used that. <snip>
> > Thanks in Advance, > > Chris.
-- Wesley Parish * * * Clinersterton beademung - in all of love. RIP James Blish * * * Mau e ki, "He aha te mea nui?" You ask, "What is the most important thing?" Maku e ki, "He tangata, he tangata, he tangata." I reply, "It is people, it is people, it is people."