Re: English notation
From: | t <zsau@...> |
Date: | Friday, June 29, 2001, 8:40 |
> Ie think dhis iz sumwut mor reed'b'l for Eenglish speekerz. It reeliez on
I'll be calm. Okay. I think I can manage it. DON"T CONFUSE AMERICAN ENGLISH
WITH
ENGLISH!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
(etc).
Try
Ie think dhis iz sumwot maw reed'b'l faw Inglish speek'z. It reliez on
on for size. Although i find that horribly dissagreeable anyway; <ie>
suggests /i:/ to me.
(sorry christophe)---------------------------------------------^
At any rate, I devised one for the english spoken here, with a few phonetic
distinctions, like including both [I:] and [I@], and using the same symbol
for both [Q:]=/Q:/ and [Q:]=unstressed /O:/ (note that these are
phonemically different, and that /Q:/ only occurs in the word 'gone'
(possibly for the same reason that /D/ occurs in 'the'.
(using ae for a umlaut, aae for double a umlaut, oe for o umlaut, ooe for
dbl o umlaut, aoo for double a-ring)
(note that <y> is always a vowel)
(note also that i don't ever distinguish between /D/ and /T/, because doing
so is more trouble than its worth)
AEt eny raeyt, ay doevayzd wan foo thy inglish spoeukoen hioe, with oe fjuu
foenetik doestinkshens, layk incluuding boeth [I:] and [I@], aend juuzing
thoe saeym simboel foo boeuth [Q:]=/Q:/ and [Q:]=anstrest /O:/ (noeut thaet
thyyz aa foenyymicly difroent, aend thaet /Q:/ oeunly oekooes in thoe wooed
'gaoon')
Anyone want to try and work out the rules :)
Tristan (hopes this is already wrapped)
Replies