Re: Moi, le Kou (was: verbs = nouns?)
From: | Yoon Ha Lee <yl112@...> |
Date: | Friday, January 12, 2001, 5:50 |
-----Original Message-----
From: Barry Garcia <Barry_Garcia@...>
To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU <CONLANG@...>
Date: Friday, January 12, 2001 2:13 PM
Subject: Re: Moi, le Kou (was: verbs = nouns?)
>CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU writes:
>><laugh> Whereas in French class, everyone else got a reasonable "French
>>name," but I got dubbed "Yvonne" out of desperation, and it never quite
>>clicked. OTOH, I think some book-of-names said it means "archer," and I
>>actually finally learned archery last spring...<G>
>
[snip]
>BUT, i just asked a friend who speaks spanish what she thinks would be a
>good name for me, and she likes eithe Cesar, or Javier. So, i declared my
>pseudonym will be: Cesar Javier Jaime García.
>
>(my real middle name is James, so I kept it ;))
(wistfully) That's the problem with my name and Romance language classes.
There just *isn't* any good equivalent. I'd always read those books of baby
names and their meanings and get depressed because (obviously) mine never
showed up.
>It's always nice when you can take a name from a language and use it for
>your own. In Japani could only do my name in katakana: Barii Garushia
>-
>Cesar Javier Jaime Garcia :)
Heh. I had an American elementary teacher once who saw "Yoon Ha Lee" and
interpreted it as Holly Yoon. I tried very hard not to snicker. "Ha" was
the bane of my existence when I was younger, but I'll live. And even in
French, there were people who reinterpreted "Yvonne" as "Ivan" just to be
annoying/amusing.
Yvonne, hmm, Lys? I'm not as familiar with French surnames as I would like.
Christophe, pouvez-vous suggérer un (?) nom? :-p