Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: TRANS: a love poem

From:Adam Parrish <myth@...>
Date:Thursday, August 12, 1999, 2:54
On Wed, 11 Aug 1999, FFlores wrote:

> I'd like to show you what came out of my head just a few minutes ago. > It's a love poem for an indiferent woman. It's not personal experience > (not right now, at least :) and I don't know how it popped out like > that. Anyway, translate it if you please, and/or tell me what you > think. This is not my first poem, but it's the first with roughly > consistent metrics (heptasyllabic <sp?> verse, with some concessions > allowed by stress patterns). >
=09Mmmm, very nice. I like _tak_ -- a very useful word to have indeed. I also really like the word _tenthalmer_ -- very flowing and Tolkienish in its elegance. :) =09I couldn't resist doing a translation in Doraya. It doesn't make any attempt at meter (Movari poets, being lazy inniko, tend to not bother about such things) but at least it helped me to procrastinate my real work. :) So, here it is, with interlinear following. =20 "nana diotesta" dya kader=ED nana diotesta ke nasatula? na dana sar en dya elika tona dana ilys. dya elika tona kur tisy=E1 =EDrizan =20 en kur dae gan izui inniari des nae. el=E9 nae ara li'el=E1i ke liyos ui nae ina tue erin lira tue era en nae ron faril da =EDri'ilys. dya kader=ED nana garan ar loris? na dasa sar en dya elika tona syta dae ku'enovi =EDri'aid=F3r ae til. -- "nana diotesta" you-you lock dya ka-der=ED na-na diotesta ke nasa-tula? for what-reason you-you lock in your-shell na dana sar en dya eli-ka tona da-na ilys. NEG I-you know and for that alone I-you love dya eli-ka tona kur tisy=E1 =EDri-zan =20 for that alone make rush my-blood en kur dae gan izui in-niari des nae. and make I like bees circles around you el=E9 nae ara li'el=E1i ke li-yos if you approach the-light at this-time ui nae ina tue erin lira tue era then you have sight without looking en nae ron faril da =EDri'ilys and you follow wind to my-love dya ka-der=ED na-na garan ar loris? for what-reason you-you hide with quick(ness) na da-sa sar en dya eli-ka tona not I-it know and for that alone syta dae ku'enovi =EDri'aid=F3r ae til again I renew my-song of hope ----------------------------. myth@inquo.net | http://www.inquo.net/~myth/ | ----------------------------'