Nik Taylor wrote:
> > yachtu s-pul-i litw-a, ochach p-lani-ka dura
> > saazd-o
> > if Nzn-agree-Nom break-Fut 1incl Stat-together-Fut many
> > number-Obl
>
> Where's the "if" in the second sentence?
There isn't one. Intonational cues show that the second clause is part of
the conditional. For greater clarity, I suppose you could say "Yachtu
spuli litwa, yachtu ochach planika dura saazdo".
> Well, that's about it. Comments welcome!
>
> Very nice! It's also interesting to see different people's
> interpretation of the same data.
Yes indeed. I got lots of good ideas from reading through other people's
suggested analyses.
> I have a question: Will you be in the credits, and if so, how will you
> be billed? "On-set Linguist"? "Designer of Vampire Language"?
I assume I will get a screen credit, but that hasn't been discussed yet.
Probably it will just read "Vampire Dialogue".
Matt.