Re: Vampire dialogue again
From: | Marcus Smith <smithma@...> |
Date: | Tuesday, January 23, 2001, 4:05 |
Matt Pearson wrote:
Very nice work.
(2)
> Yachtu spuli litwa, ochach planika dura saazdo ...
> "If we break the treaty, if we gather in numbers ..."
>
> yachtu s-pul-i litw-a, ochach p-lani-ka dura
>saazd-o
> if Nzn-agree-Nom break-Fut 1incl Stat-together-Fut many
>number-Obl
So there is only one word for "if" in these clauses, rather than the two in
the translation?
(5)
> Sika-lu pala tat kapro Blade?
> "Don't we have enough trouble with Blade?"
>
> sika-lu p-ala ta-t kapro Blade?
> trouble-Qu.Neg Stat-suffice 1incl-Erg on.account.of Blade
>
>The particle _lu_, which attaches as a clitic after the first
>phrase in the clause, marks the sentence as a negative question.
I like this. Is there a comparable clitic for affirmative questions yet?
Marcus Smith
"Sit down before fact as a little child,
be prepared to give up every preconceived notion,
follow humbly wherever and to whatsoever abysses Nature leads,
or you shall learn nothing."
-- Thomas Huxley