Re: Translation: Bhagavad Gita
From: | Patrick Dunn <tb0pwd1@...> |
Date: | Wednesday, March 20, 2002, 18:55 |
On Wed, 20 Mar 2002, Christophe Grandsire wrote:
> En réponse à Patrick Dunn <tb0pwd1@...>:
>
> >
> > sh is pronounced /S/. Initial unvoiced stops are *not* aspirated. R
> > is
> > an alveolar trill except when after /a/, when it sounds a bit like the
> > French R. (epiglotal trill? Can't remember the name of it right now).
>
> Why is it that people always want to put the French 'r' twice as far back in
> the throat as it really is? Hey people, I'll make it clear once and for all:
> the French people don't go past the uvula. Indeed, we don't even have a glottal
> fricative /h/ or aspirates! The French 'r' is a voiced uvular fricative (/R/ in
> X-SAMPA). It used to be an uvular trill (/R\/ in X-SAMPA), but the last person
> I ever heard pronouncing it like that was Edith Piaf and it probably died with
> her.
*Uvular*. That's the word I wanted.