Re: Codename "de" (was Re: Country names in national languages)
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Saturday, May 11, 2002, 21:09 |
Frank George Valoczy scripsit:
>
> On Sat, 11 May 2002, Philip Newton wrote:
>
> > > I wonder why 'Germany' has so many different names:
> > >
> > > de: Deutschland (/dOjtSland/; I know how to pronounce it,
> > > just not sure how to represent the diphtong)
> > > jp: Doitsu (from the german pronunciation)
> > > dk: Tyskland (|y| being a high front rounded vowel, like german |=FC=
> |)
> > > en: Germany
> > > pt: Alemanha (Spanish, French and Italian have similar forms)
> > >
> > > What else?
>
> > Then there's Russian, which calls the country Germaniya (regularly
> > enough) but the language nemets' (from a word meaning "mute",
> > apparently).
>
> Also, similarly, Hungarian has "ne'met" [ne:mEt], "Ne'metorsza'g"
> [ne:mEtorsa:g], colloquially (semi-pejoratively) "sva'b" [Sva:b].
> Serbocroatian uses "nemec"/"nemci" and afaik Polish has "niemec"
>
> ---ferko
>
--
John Cowan <jcowan@...> http://www.reutershealth.com
I amar prestar aen, han mathon ne nen, http://www.ccil.org/~cowan
han mathon ne chae, a han noston ne 'wilith. --Galadriel, _LOTR:FOTR_