|From:||T. A. McLeay <conlang@...>|
|Date:||Sunday, May 20, 2007, 10:18|
Philip Newton wrote:
> On 5/20/07, Jeff Rollin <jeff.rollin@...> wrote:
>> On 19/05/07, And Rosta <and.rosta@...> wrote:
>>> Next question: What would the PDE reflexes of _Éadig Éowine_ be? (I.e. what is
>>> the English for _Benedict Philip_...?)
>> Blessed Horselover.
> Through what sound changes do you derive *that* from Éadig Éowine?
> (I wonder whether it's something like "Eady Evin"?)
OE w doesn’t become PDE (which is indeed Present Day English) v; before
vowels it passes through unchanged, after them it has fun with
diphthongs. The OE for "you" (acc. pl.) was _ēow_, "your" was _ēower_,
"four" was "fēower". Hence, I would hazard something Yowin or Ewin. If
it had’ve been used as a name, I doubt it would be distinguished any
longer from Ewan. Maybe just an alternative spelling.