Re: The 30-Minute Conlang: A Challenge or two
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Monday, December 22, 2003, 21:48 |
En réponse à Garth Wallace :
>The Nintendo Gamecube game "Star Fox Adventures: Dinosaur Planet" does
>something like this for the "dinosaur language". Consonants are replaced
>with consonants and vowels with vowels in a fairly simple substitution
>cypher (orthographically, not phonemically--the pronunciation is
>basically how an English speaker would pronounce the resulting words,
>and comes out pretty stilted when it's spoken in the game).
Hehe, I bought the game a few weeks ago, and the dinosaur language made a
good impression on me. I didn't pay much attention to it, but it cam out as
quite remote from English and yet seemed consistent. The explanation you
give explains why :) .
> Despite the
>fact that there's a short section on how to "translate" back and forth
>in the game manual, they don't really do much with the idea--you only
>hear it for a short, early part of the game before you get a universal
>translator device.
Or rather, a translator tuned to the languages spoken on Dinosaur Planet,
which is far from universal, and as such not at all impossible (given the
paucity of languages that planet seems to have :))) ).
Pretty good game so far, although quite confusing at times...
Christophe Grandsire.
http://rainbow.conlang.free.fr
You need a straight mind to invent a twisted conlang.