Re: Test and more.
From: | L. Gerholz <milo@...> |
Date: | Saturday, December 18, 1999, 16:46 |
Raymond Brown wrote:
>
> Suffixing the definite article is not unknown either, cf. Romanian:
> magazin (shop) - magazinul (the shop)
>
Norwegian does also, and prefixes the indefinite article. More
specifically, the same article is used, and whether it is prefixed or
suffixed tells whether it is indefinite or definite.
For "bok" (book), we have:
ei bok (a book) bøker (books)
boka (the book) bøkene (the books)
(The second letter in the two plurals above is supposed to be the o with
a slash through it, in case it's messed up in your readers.)
Or for "bilde" (picture):
et bilde (a picture) bilder (pictures)
bildet (the picture) bildene (the pictures)
Laurie
milo@winternet.com
--
"Being bright does not grant an immunity to doing idiotic
things; more like, it just enlarges the possible scope."
-- Lois McMaster Bujold