Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Test and more.

From:BP Jonsson <bpj@...>
Date:Saturday, December 18, 1999, 17:27
At 08:53 +0100 18.12.1999, Raymond Brown wrote:
> >Suffixing the definite article is not unknown either, cf. Romanian: >magazin (shop) - magazinul (the shop) > >> >>Since in many ways The is just a refining of the word Store. Just >>tells us it is a singular store >>versus a plural. > >No, no - it tells us that it is definite, not indefinite! > >'the' can be used with plural as well as with singular, e.g. >magazin (shop) - magazinul (the shop) >magazine (shops) - magazinele (the shops) > >Basque similarly suffixes the definite article. Indeed, Basque goes even >further and 'to-the-shop' is IIRC all one word. But I'd have to look out >my notes to verify this.
Swedish: butik (shop) -- butiken (the shop) butiker (shops) -- butikerna (the shops) Norwegian and danish work exactly the same, except that Norwegian doesn't treat the definite plural as agglutinating; it is "butikker -- butikkene", as is true of the actual pronunciation in the other two languages as well. Akhelin goes like this in a masculine noun: keshtr (village) -- keshtrey (the village) {kStr -- kStr'y} keshtri (villages) -- keshtriye (the villages) {kStry -- kStryh} And like this in a feminine: [é = e-acute, è = e-grave, ç = c-cedilla] éçtrade (street) -- éçtradeyè (the street) {'Stradh -- 'Strad'yh} éçtradé (streets) -- éçtradéyé (the streets) {'Stradi' -- 'Stradi'yh} /BP B.Philip Jonsson <bpj@...> <melroch@...> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__ Anant' avanaute quettalmar! \ \ __ ____ ____ _____________ ___ __ __ __ / / \ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / / / / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / / / /___/ /_ / /\ \ / /Melarocco\_ // /__/ // /__/ / /_________//_/ \_\/ /Eowine__ / / \___/\_\\___/\_\ I neer Pityancalimeo\ \_____/ /ar/ /_atar Mercasso naan ~~~~~~~~~Cuinondil~~~\_______/~~~\__/~~~Noolendur~~~~~~ || Lenda lenda pellalenda pellatellenda cuivie aiya! || "A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)