Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Smash was Re: The Saharan page (was: Basque article)

From:Padraic Brown <pbrown@...>
Date:Thursday, August 12, 1999, 17:49
On Thu, 12 Aug 1999, John Cowan wrote:

> andrew wrote: > > > I have recently heard and started using "smashed potatoes" meaning mashed > > potatoes with the skins left on. A useful description because it's one > > of my favourite ways of cooking potatoes, but where does it originate > > from and how recently. > > I suspect it is a permanent possibility of the language, something > that occurs to many people separately in different places. > Similarly with "fright" < "fried" potatoes.
There was a restaurant chain in this area that started offering smashed potatoes a couple of years ago. It seemed a bit gimmicky, as my mother has been making mashed potatoes this way for years. Perhaps this usage has only just made it to NZ? Padraic.
> > -- > John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org > Schlingt dreifach einen Kreis um dies! / Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, > Denn er genoss vom Honig-Tau / Und trank die Milch vom Paradies. > -- Coleridge / Politzer >