Ordering of case names
From: | Isaac A. Penzev <isaacp@...> |
Date: | Wednesday, September 11, 2002, 16:59 |
Jan van Steenbergen cazdy:
> Like Philip, I learnt to inflect both Greek and German cases in N G
D A order.
> The same order was also applied in Polish, expanded to N G D A I L.
The
> vocative is usually omitted from such schemes and handled
separately, but when
> it is there, it usually comes either last or immediately after the
nominative.
In Russian and Ukrainian we use the same ordering N G D A I L (V).
I recollect a mnemonic verse in Russian to remember this ordering:
Ivan rodil devchonku, velel tashchit' peljonku
"John gave birth to a girl (and) commanded to bring swaddling clothes"
The first letters of each word stand for abbreviations of Russian
cases:
I. - Imenitel'nyj - N;
R. - Roditel'nyj - G;
D. - Datel'nyj - D.;
V. - Vinitel'nyj - A.;
T. - Tvoritel'nyj - I.;
P. - Predlozhnyj - L. (or lit. "Prepositional", since in Ru. and Uk.
it is used only in combination with certain prepositions).
Strange as it may be, but my Czech textbooks give a different ordering
for Cz. (though it's a Slavic lang too): N G D A V L I, and they are
called respectively "prvni pad" (first case), "druhy pad"(second case)
etc.
Sowjmekte (=with love),
Yitzik
~~~~~~~~~~~~~
Reply