Re: poetry
| From: | Dan Sulani <dnsulani@...> | 
|---|
| Date: | Monday, May 7, 2001, 8:18 | 
|---|
On 6 May, Daniel44 wrote:
>I'm wondering, how is the word/concept 'poetry' expressed in other
>languages?
In my conlang, rtemmu, it would be
"rtemmutahfo"
rtem = unit of meaning
-mu = dynamic system of (thus: rtemmu = language)
-tahfo = developing in beauty
thus poetry = a  dynamic system of meanings, developing in beauty.
    As for natlangs, in Israeli Hebrew, poetry is called /Sira/.
A /Sir/ can be either a song or a piece of written/spoken
poetry. (And, IMNSHO, not every song that blasts from loudspeakers
these days is "poetry"!!  ;-)  )
     There is another form, /pijut/, which is used mainly
for poetry of a religious nature. My dictionary gives the origin
of /pijut/ as coming from the Greek "poietes".
Dan Sulani
--------------------------------------------------------------------
likehsna rtem zuv tikuhnuh auag inuvuz vaka'a.
A word is an awesome thing.