Re: poetry
From: | Jim Hopkins <espero9@...> |
Date: | Friday, September 22, 2000, 0:22 |
Poetry in Druni:
I have written quite a bit of poetry in Druni although my favorites are from
the story "Enchantress of Djanár" (Talmenshúnek Djanára) which I am presently
writing. Here is a sample:
Kadimyátor, kadimyátor,
Mógit shprúnit zurhanór...
Talmenshúnya séti mógan,
Anuntára mógit dór.
Mampisyári, mampisyári,
Díni níkhan, shagalílu...
Untaróva mógit rózha,
Otrinífya chadalílu.
Dukhulór, éy dukhulór!
Tsírtsir-Rám, éy Talmenshúnek...
Shúnya, ónya, shprúnya, prónya,
Loshdzevyáti, mógit Rúnek!
LITERARY TRANSLATION
Please come with us, please come with us,
Brother strong and wonderful...
Guide us with you spirit-sight,
To a new world beautiful.
We are seeking, we are searching,
In our souls and in our minds...
Our new world serene and peaceful,
Liberation we shall find.
Come young prince, O come young prince,
Fire-Foot, O Spirit-Seer...
Seeing, being, strong and singing,
Let us journey without fear!
LITERAL TRANSLATION
Let him come, let him come,
Our strong brother...
To spirit-see with us,
Prince of our color-world
We are searching, we are searching,
In soul, by means of mind...
World of our peace,
To liberate by means of emotion.
Boy, oh boy,
Fire-Foot, oh Spirit-Seer...
To see, to be, to be strong, to sing,
To travel together, our Northman!
Sonóva ukhése (Thanks to you all)
Jim H