Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Suggestive nonsense (was: K-Rad)

From:J Matthew Pearson <pearson@...>
Date:Friday, June 22, 2001, 18:30
D Tse wrote:

> >> I always thought it was a kind of weather, something like a bright sunny > >> day. But, a noun certainly fits as well. > > > >Same here. Brilliant is the real English adjective that it always makes me > >think of, as in a bright day. > > Actually I thought it was a portmanteau (cf slithy) of brilliant and some > other word. When I read the poem the first time I think I thought of it as > a weaather thing.
No. As I mentioned in another email, "brillig" comes from "broil". Humpty Dumpty explains quite clearly that "brillig" means four o'clock in the afternoon--the time when you begin *broiling* things for dinner. "Jabberwocky" was originally intended as a kind of parody of Anglo-Saxon poetry. "Brillig" is evidently a mock-Anglo-Saxon back-formation from "broil". Matt.

Reply

Dan Jones <feuchard@...>