Re: Really bad Hungarian: a tiny lang...
From: | Andrew Smith <hobbit@...> |
Date: | Tuesday, January 6, 2004, 7:34 |
On Thu, 1 Jan 2004 16:41:31 -0500, Robert Jung <RobertMJung@...>
wrote:
>I just rediscovered this on my hard drive...
>
A lucky find. I consider it worth unlurking to comment on it.
>(Some Hungarian - Magyar - translation included here; I'm too lazy to look
for the other ones. ' = acute, : = trema, ~ = double acute, ` = grave)
>
Magari uses accented letters extensively. What values do you give them?
Are they tonal?
>Ma' Ga Ri (Magari): A Vietnamese/Hungarian Hybrid: Overview
>
>Vocabulary
>
>English: Ma' Ga Ri: Magyar
>
[vocab snipped]
I assume from the list that Magari doesn't like final consonants. It
appears to be (C)V(N)
>
> *vocab slightly edited*
>
>Not much, but still weird! I might work on it more. Opinions? Suggestions
for a grammar?
>
Weird and deserving of more work. It would seem to me that you should
continue borrowing words from Hungarian and 'vietnamising' them. A quick
glance into a phrasebook shows that Vietnamese has such treats as
classifiers for nouns, respectful terms of address in the second and third
person pronouns, and optional particles before the verb to indicate tense
(completed action; past; and future). Working out how to create these from
Magyar could prove interesting.
- andrew.