Quoting "Mark J. Reed" <markjreed@...>:
> On Thu, Jan 22, 2004 at 04:17:58PM +0100, Andreas Johansson wrote:
> > I was intending to include a meta-comment on the verbal cluster the the
> first
> > sentence of the above paragraph, to the effect it robs anglophones of the
> > right to complain about lengthy verb strings in German (and Swedish, for
> that
> > matter), but refrained to, since on further reflection I'm not positive
> it's
> > kosher English. So I'll content myself with a meta-meta-comment.
>
> I'm pretty sure "would have ought to be" isn't kosher, if only because
> "ought" is a defective verb with no past participle form.
And the kosher replacement would be?
Andreas