Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: Voiced/voiceless stops in English, was: Re: Pronouncing Tokana...

From:John Cowan <jcowan@...>
Date:Tuesday, February 1, 2000, 15:32
Vasiliy Chernov wrote:

> E. g., what happens in examples like: > > a tall man > at all > a dawn > had altered > > - in American English?
"A tall man" is pronounced with aspirated t, [@ thOl m&n]. The others are pronounced with a flap: [@*Ol], [@*On], [h&*OltRd], where R is the American R approximant, and * is the flap-r of Spanish "r". A Hispanic-American friend of mine named "Taira" usually gets her name heard as "Tide-a" by anglophones. Most dialects of British English, including RP, don't have this flap. Note that voicing differences are lost: both /t/ and /d/ are flapped. -- Schlingt dreifach einen Kreis vom dies! || John Cowan <jcowan@...> Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, || http://www.reutershealth.com Denn er genoss vom Honig-Tau, || http://www.ccil.org/~cowan Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr. Politzer)