_Chamant_ (was: Elvish ideas)
|From:||John Cowan <jcowan@...>|
|Date:||Thursday, August 7, 2003, 21:52|
Andreas Johansson scripsit:
> _Chamant_, which word I can't
> think of an adequate English translation of. It's the definite pl of _camath_,
> which denotes the group of people owning allegiance to a lord (_can_) or lady
"Covassals" are vassals who owe homage and fealty to the same lord (or lady),
and "covassalage", though not AFAIK attested, is a reasonable term for
the relationship between covassals. It is common in English for semantic
extension to take a term for a relationship and extend it to a group whose
members stand in that relationship ("brotherhood", e.g.). Then we just
make it plural and definite.
Could anyone who has an OED available look up "covassalage", please?
Income tax, if I may be pardoned for saying so, John Cowan
is a tax on income. --Lord Macnaghten (1901) firstname.lastname@example.org