Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: The Starlings' Song: Nindic Translation

From:daniel andreasson <danielandreasson@...>
Date:Friday, March 22, 2002, 21:41
Elliott Lash wrote:

> Agaeth hoegin lhaern, cawro mellegad nos i'leiron > es chygrad no herodd nardelchar nenarad, > es thawrnad teger meddryn eluid, > bawl lui nachen tili nathad nos i nerid?
Very nice! It looks very Sindariny (as compared to its relative Silindion which looks very Quenyaish). I've been meaning to ask this about Silindion for some time now. You say that it's not that inspired by Quenya IIRC), but still, there are lots of words that are the same in Silindion and Quenya (at least, that's my impression from the postings on Silindion). For instance, the greeting _Aiya_ in both langs, being the most obvious example. The _-Cya_ pronominal endings, _ta_ 'that' and _ve_ 'as, while' (which is 'as, like' in Quenya, iirc.), etc. Is this a conscious move or unconscious or something else? Or have I misunderstood the whole thing? ||| daniel -- danielandreasson @ swipnet.se | http://home.swipnet.se/escape