Re: CHAT: new names (was: Re: Bopomofo and pinyin)
From: | Mia <tuozin@...> |
Date: | Sunday, January 23, 2000, 16:41 |
daniel andreasson wrote:
>
> Mia wrote:
>
> > "mia" doesn't have a meaning in ea-luna.
>
> 'Mia' is an excellent form for a verb in Laranao.
> But I don't have a meaning for it. I thought you
> (or anyone else for that matter) could choose a
> suitable meaning. Preferably one that you think
> has something to do with your personality.
>
> So if you're floopy, the verb would be 'to floop' :)
> The adjective would be 'miao' so perhaps something
> like 'to be a cat' or 'to be like a cat, to cat'
> would be suitable. Are you cat-like? :)
>
> Daniel
Oh, I like that very much. I don't know how cat-like I am, but I
do like cats, and I adore "miao" as a feline adjective.
I am still thinking about what "mia" would be in ea-luna. I
recently came to a bit of a problem with not having enough
specific words for classed of supernatural beings (which all
still fall into the general category "ruwu"), so I might assign
one of the more pleasant ones to my name. :)
--
Mia Soderquist (tuozin@dmv.com)
http://www.crosswinds.net/~ratnow/
Want to play the Story Game?
http://www.onelist.com/community/storygame