Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: Congregationalism & Religious Terms In Dublex (wasTurtledove (was: RE: Nov 11th))

From:Bryan Maloney <bjm10@...>
Date:Wednesday, December 1, 1999, 2:03
On Tue, 30 Nov 1999, Nik Taylor wrote:

> Bryan Maloney wrote: > > Does that mean that the Seventh-day Adventists are not Christian in this > > language? They reject the Cross. > > Oh? I never knew that. Do you mean that they just don't have crosses > in their places of worship, or do they not believe in the crucifiction, > or what?
The Greek word "stavros" (sigma-tau-alpha-upsilon-rho-omicron-sigma) can mean "stake" or "upright" as well as "cross". Verging on 2,000 years of general consensus is that "stavros" meant "cross" in the context in question. The Adventists discovered the alternate meanings and decided that "stavros" could NOT mean "cross". Thus, the reject the traditional interpretation in favor of "upright" or "stake". They also refuse to depict or display any crosses in their iconography. They further refuse to depict the "stake", since they claim that this would be an insult to God, or so I gather.