Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Essence of Elvishness

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Friday, February 17, 2006, 21:09
Quoting Kris Kowal <cowbertvonmoo@...>:

> I noticed that the word 'atto' for 'father' was borrowed. I didn't > look to see whether I could find anything else. > > I'm curious why Joerg decided not to make a literal translation of > 'Suffixaufnahme'. I assume that it loses something in translation to > something like 'Noun Suffixes', other than being ostensibly a > linguistic technical term, and I wonder what that essence is.
The word was loaned into English linguistic vocabulary well before Jörg wrote that page. Andreas

Reply

Kris Kowal <cowbertvonmoo@...>