Re: Language Identification?
From: | J Y S Czhang <czhang23@...> |
Date: | Monday, November 17, 2003, 20:45 |
In a message dated 2003:11:17 04:28:59 AM, isaacp@UKR.NET quoteth & writes:
>> There is an IAL called Slovio, which according to its creators should
>be immediately understandable to all Slavs.
>
>Which in fact is *not* immediately understandable and sounds ugly for a
>person like me (L1 - Russian, L1.5 - Ukrainian).
LMAO! Yuri, my polyglot fiend-friend (L1 - Ukrainian, L2 - Russian, L3 -
Yiddish, L4 -Italian... ack!... L38 - Vietnamese, L39 - Hmong... and
counting!!!), informs me that he once was semi-fluent in Slovio ["My brain is not big
enough to waste on it."]!
And he says Slovio sounds like:
>drunken, nasal-as-hell Kalingrad Russian grudgingly grumbled - and
slurred >beyond all recognition - with mouth sores, bleeding gums and > a case of
wheezing sniffles.
> An ass-ugly language if there ever was to be one!
--- º°`°º ø,¸¸,ø º°`°º ø,¸¸,ø º°`°º ø,¸¸,ø º°`°º º°`°º ø,¸~->
Hanuman Zhang, Sloth-Style Gungfu Typist
"the sloth is a chinese poet upsidedown" --- Jack Kerouac {1922-69}
"Chance is the inner rhythm of the world, and the soul of poetry." - Miguel
de Unamuno
"One thing foreigners, computers, and poets have in common
is that they make unexpected linguistic associations." --- Jasia Reichardt
"There is no reason for the poet to be limited to words, and in fact the
poet is most poetic when inventing languages. Hence the concept of the poet as
'language designer'." --- O. B. Hardison, Jr.
"La poésie date d' aujour d'hui." (Poetry dates from today)
"La poésie est en jeu." (Poetry is in play)
--- Blaise Cendrars
http://www.boheme-magazine.net
--- *DiDJiBuNgA!!* ---
Hanuman "Stitch" Zhang, MangaLanger
http://www.boheme-magazine.net
Language[s] change[s]: vowels shift, phonologies crash-&-burn, grammars
leak, morpho-syntactics implode, lexico-semantics mutate, lexicons explode,
orthographies reform, typographies blip-&-beep, slang flashes, stylistics
warp... linguistic (R)evolutions mark each-&-every quantum leap...
"Some Languages Are Crushed to Powder but Rise Again as New Ones" -
title of a chapter on pidgins and creoles, John McWhorter,
_The Power of Babel: A Natural History of Language_
= ¡gw3rraa leg0set kaakaa!
¡riis3rvaa, saaIlvaa, riikuu, sk0paa-g0mii aen riizijkl0! =
[Fight Linguistic Waste!
Save, Salvage, Recover, Scavenge and Recycle!]