Re: Tokana - any connection, I wonder...
|From:||J Matthew Pearson <pearson@...>|
|Date:||Wednesday, May 23, 2001, 19:49|
Tom Pullman wrote:
Interesting. I wonder if there's any way to get ahold of Claudia Spielmann to ask her how she came
to name her "Tokana Story" series. I like them, although they don't seem particularly evocative of
the Tokana to me...
Incidentally, "tokana" means "alone" in Malagasy, so whenever I type the name of my language
internet search engine I always get a lot of Malagasy language pages. (This is a complete
coincidence, I swear. I made up the name "Tokana" long before I decided to do my dissertation on
Malagasy. And anyway, the two words are only orthographically similar: The Tokana
/tO'kana/ [stress on the second syllable, with /O/ = mid back lax rounded vowel] while the Malagasy
pronunciation is /'tukan(a_0)/ [stress on the first syllable, with /(a_0)/ = an optional voiceless