Re: OT: Slightly OT: French as a second language
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Tuesday, November 20, 2001, 12:05 |
En réponse à Patrick Dunn <tb0pwd1@...>:
>
> It's not quite like the vowel in "foot," to my untrained ear. More
> like
> slurring together the y and the vowel in "you" so that it's one sound.
I've thought of that explanation, but generally when you say that people end up
saying "tiou /tjU/ penses que je parle bien français ? C'est siour /sjUr/ ?"
which I find annoying personnally (sorry, but I'm proud of our /y/ :)) ).
> Of
> course, you could also try the "make an /i/ and purse your lips,"
> which
> works for some people
That's also an idea. In fact, it was mainly what I was trying to describe, but
with different words.
-- although my Old English prof used to do it
> over
> and over, never telling us what she was doing, until one guy finally
> said,
> in frustration, "Okay, so you make the eeee sound and then make a
> funny
> face." She blinked at him a couple times. "Right," she said, giving
> up.
> :)
>
:)))
Christophe, who likes making funny faces :))) .
http://rainbow.conlang.free.fr
Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.