Re: Update for Jovian
From: | Christian Thalmann <cinga@...> |
Date: | Tuesday, August 13, 2002, 23:13 |
Phew! So somebody *has* read it after all. =P
--- In conlang@y..., Jeff Jones <jeffsjones@E...> wrote:
> >Example:
> >
> >fija /"fi:j@/ "daughter"
> >fija bella /"fi:j@"vell@/ "beautiful daughter"
> >tua fija aumbrosa /"tu:@"vi:jom"bro:z@/ "love-smitten daughter"
> >
> >fiju /"fi:j@/ "son"
> >fiju bellu /"fi:j@"bell@/ "beautiful son"
> >tuu fiju aumbrosu /"tu:@"fi:j@zom"bro:z@/ "love-smitten son"
>
> 1) if not writing any indication for the 1st /z/ in the 6th example, other
> than the {u}, is intentional,
Yes, it's intentional. The Jovians regard the intrusive /z/ as a
mutation caused by the ending |u|.
> 2) why {tua} and {tuu} are not reflected in the translations, and
Mea culpa (mia couba /mi:@gowb@/). It should be "*your* love-smitten
son/daughter" in the translations.
> 3) what specifically Einstein's theory of relativity has to do with a new
> phonology.
I tried to draw an analogy on the grounds that both are large-scale
revolutions in an established system triggered by a single changed
axiom. Yeah, it's far-fetched. =P
-- Christian Thalmann