> > Not to worry, Sally -- by the time the poem got to me, line #4 wasn't e=
ven
> > vaguely a question! Had a bit of an ill-fitting element in it, though,
> > like a sudden reference to ice hockey in a poem about daisies (well, no=
t
> > quite that extreme. I'll shut up now).
>=20
> urrrkk!
Aaah, sorry! It won't have mattered for Fabian's translation as my #4 wasn=
't
anything resembling a question, either.
> > I just sent an Arov=EBn version off to Fabian -- may it be less painful=
to
> > decipher than Carlos' was! "A B all C'ed", eh? Hmm, is this "all A's =
C'd=20
the
> > B's", or "the A's C'ed all the B's", or... alright, I'm really going to
> > shut up now.
And this was fictional as well, though based on a real story.
=20
> urrkkgrkk!!=20
This sounds like a conlang for crows :-)
Josh