Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: A BrSc a? & Nyuu Romaji

From:John Cowan <jcowan@...>
Date:Sunday, April 21, 2002, 19:50
Tim May scripsit:

> > I can't quite tell if you realize that "Myanmar" is pronounced ['b@m@]. > Are you _certain_ about this? Everything I can find contradicts it.
The spelling "Burma(h)" is a transcription of the sound of the native word using (British) English conventions. The spelling "Myanmar" is a letter-by-letter transliteration of the script into Latin script. The underlying sound is the same. Doubtless some people say /mjanmar/ or /majanmar/ or the like, but they are wrong just the same.
> http://www.infoplease.com/ce6/world/A0834629.html
This article says "Myanmar or Burma" and gives the pron. "bu^rmu" where the last u is italic, presumably representing a schwa. Note that the same thing is done with "Yangon formerly Rangoon", the capital, pron. "rang-GOON".
> http://www.bartleby.com/61/60/M0506050.html
This is the AHD, which is probably reflecting the incorrect pron. If people read "Livorno" and say "Leghorn", a dictionary must say so. -- John Cowan <jcowan@...> http://www.reutershealth.com I amar prestar aen, han mathon ne nen, http://www.ccil.org/~cowan han mathon ne chae, a han noston ne 'wilith. --Galadriel, _LOTR:FOTR_

Reply

Tim May <butsuri@...>