Re: maggelish spelling reform (was: Re: english spelling reform)
From: | daniel andreasson <danielandreasson@...> |
Date: | Friday, October 18, 2002, 20:01 |
John Cowan wrote:
> > Although it *is* kinda funny when it *doesn't* rhyme.
> Yes, that's the idea.
Yeah, I realized that. :)
> > Actually, this makes for a nice translation exercise. :)
> Yes.
Believe it or not, but I have a word for "schizofrenia" in
Rinya. Even *more* amazing is that I've translated it into
a dialect called Reñ. I can't even remember that. In Rinya
it's "cistorvenea" and in Reñ it's "csarvna".
Unfortunately I can't give you a translation of the whole
poem.
||| daniel
------------------------------------------------------------
"You can't post that on the Internet, you don't even know if
it's true!" - Lisa Simpson to Homer.
------------------------------------------------------------