Re: Diglossia (was Re: Nur-ellen in the world of Brithenig)
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Tuesday, September 12, 2000, 14:44 |
"Jörg Rhiemeier" wrote:
> They are not, or only marginally so. My mother language is High
> (Standard) German (though the language of my forebears was Low German),
> and I still find it quite difficult to understand spoken Low German even
> though I have familiarized myself with it a bit.
That's about right: "quite difficult to understand". Which is not the
same as understanding nothing, which is the situation with English and
any other language (except Scots, depending on whether you reckon Scots
a separate language or not --- in Ill Bethisad, though, it definitely is).
> Reminds me somewhat of some Ashkenaz Jew referring to German as "a
> parody on Yiddish", but that's always a matter of viewpoint.
Hey, great line! But in fact Yiddish is a Slavic language most of whose
words just happen to be German. See http://www.ccil.org/~cowan/essential.html .
--
There is / one art || John Cowan <jcowan@...>
no more / no less || http://www.reutershealth.com
to do / all things || http://www.ccil.org/~cowan
with art- / lessness \\ -- Piet Hein