Re: Conlang as a divider from others
From: | Mia Soderquist <tuozin@...> |
Date: | Monday, December 6, 1999, 0:14 |
Nik Taylor wrote:
>
> Mia Soderquist wrote:
> > ide bani ea-leli ene ua legi la, ua ide leri la dade lia
> > ea-ewiugutewi.
> > dike ida nuku ua kede.
> > (ma rage ea-luna!)
>
> What's that say?
Well, if I tell you, then it won't be private anymore, will it?
<just kidding>
*ide bani ea-leli ene ua legi la, ua ide leri la dade lia
*ea-ewiugutewi.
The warm, black midnight will surround me, and I will weep at the
beauty of the night without a moon.
But that's not what it means. In context, it is about ecstasy
(spiritual or sexual). "ewiugutewi" refers to the night of the
new moon or to total darkness, and poetically, to the capital-v
Void.
*dike ida nuku ua kede.
Morning steals stars and dreams. (Pretty straightforward.)
*(ma rage ea-luna!)
(Learn ea-luna!)
--
Mia Soderquist (tuozin@dmv.com)
ide bani ea-leli ene ua legi la, ua ide leri la dade lia
ea-ewiugutewi.
dike ida nuku ua kede.
(ma rage ea-luna!)