Re: Conlang as a divider from others
From: | andrew <hobbit@...> |
Date: | Wednesday, December 8, 1999, 3:11 |
Am 12/06 22:52 Steg Belsky yscrifef:
> Ladino is the (real) Sephardic 'Yiddish'*....Judeo-Spanish, as opposed to
> Judeo-German. I think it's actually much closer to Spanish (albeit
> medieval Spanish) than Yiddish is to German. Less Hebraicisms, if i
> remember correctly. I also seem to remember reading that some time
> during the past few centuries someone got the idea to write Ladino in the
> Latin script instead of the Hebrew one. My Yiddish textbook last year
> had a short article about "other Jewish Languages" with a picture of the
> first page in a Ladino bible-translation, written in the Hebrew alphabet.
>
I have on my shelf a book called "The Sephardic Tradition" edited by
Moshe Lazar, which I found in the book ballot at my Presbyterian School
of Ministry. While most of it is translated into English it also
includes a selection of 106 Ladino Sayings and Proverbs translitered
into Spanish orthography before translated into English. Shall I post
them?
- andrew.
--
Andrew Smith, Intheologus hobbit@earthlight.co.nz
"Piskie, Piskie, say Amen
Doon on your knees and up agen."
"Presbie, Presbie, dinna bend;
Sit ye doon on mon's chief end."
- Attributions unknown.