Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: translation exercise

From:Irina Rempt <ira@...>
Date:Friday, April 2, 1999, 8:29
On Fri, 2 Apr 1999, Irina Rempt wrote:

> falean domoya tayarleni nys aleinin.
That comes from finishing something at two in the morning and sending it away without sleeping on it. I forgot to copy the end of this sentence from the interlinear version, and it should of course be: falean domoya tayarleni nys aleinin na rastayt hune. "because they don't understand the greater danger outside their little world" I also put something after the verb again, an ni lazi fel na irashineyt velenen aleinen that should be an ni lazi fel velenen aleinen na irashineyt but that doesn't impair the meaning, it only makes it unusual Valdyan (which it is anyway; Valdyans are used to lighting lamps because they can't see by starlight). Irina Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastinay. irina@rempt.xs4all.nl (myself) http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/frontpage.html (English) http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/backpage.html (Nederlands)